Zurück

20. Verbreitung an Bord

20. USE AT SEA

Chronometer waren kostspielige und empfindliche Instrumente. Selbst noch um 1900 entsprach ihr Wert dem 15fachen der Monatsheuer eines Matrosen. Daher waren Chronometer in der kleinen und mittleren Fahrt kaum, sondern nur auf Schiffen in der großen Fahrt zwischen den Kontinenten zu finden. Bremer Schiffe zum Beispiel führten dort spätestens seit 1876 mindestens ein Chronometer an Bord.
Chronometers were expensive and delicate instruments. Even as late as 1900, their value was roughly equivalent to the amount an able bodied seaman would earn in fifteen months. For this reason, they were found mostly on vessels crossing the oceans and rarely on voyages of short or medium duration. On long voyages, Bremen-based ships for example always carried at least one chronometer on board as from 1876.
Ein bedeutender Kunde der Chronometermacher war stets auch die Marine, deren Bedürfnis nach exakter Standortbestimmung – nicht zuletzt auch unter dem Aspekt der Schulung der Offiziere – weitaus größer war als in der Handelsmarine.
The Navy, on the other hand, was always an important customer of chronometer makers. Here they were required much more urgently, not only to determine position precisely, but also for use in the training of officers.
Seit Hochseefahrt betrieben wurde, war es auf See üblich, dass sich begegnende Schiffe die geschätzten Positionen (den sog. gegissten Ort) nach Länge und Breite verglichen. Nach langen Ozeanpassagen in West-Ost-Richtung und umgekehrt – etwa vom Kap der Guten Hoffnung Richtung Ost-Indien - postierte man zudem einen Mann mit guten Augen im Vortopp als Ausguck und ließ ihn stündlich ablösen: … oben auf der Focke-Rheede..., allwo allezeit einer sitzet, der Acht haben muß, ob er etwa Land oder Schiffe siehet, und solches ansagen muß, auch alle Stunden von einem andern abgelöset wird... (E. Ch. Barchewitz, Neu vermehrte Ost-Indianische Reise-Beschreibung, 1751). Diese grundsätzlich bewährte Praxis wurde zunächst nur zögerlich aufgegeben.
Ever since transocean voyages became possible, it had been customary for passing vessels to compare their calculated positions. On long ocean crossings from west to east and vice-versa (for example from Cape of Good Hope to the East Indies), a sailor with good eyesight was always posted high up in the foretop. He would be relieved every hour and it was his job to look out for landfall or passing vessels. This time-tested practice endured for a long time.
zas 20
HELVETIA im Orkan, 26.2.1862, Gemälde von Carl Fedeler, Bremen um 1864.
Bildquellen zum Chronometer an Bord sind extrem rar. Auf Schiffen wie diesem gehörten sie mit Sicherheit zur Ausrüstung.

HELVETIA in a Storm, 26.2.1862, painting by Carl Fedeler, Bremen ca. 1864.
Pictures of chronometers on board are rare. On board of ships like this one they were part of the standard equipment.
Dies änderte sich mit zum einen den fallenden Preisen und zum anderen dem wachsenden Vertrauen der Seeleute in den neuen mechanischen Apparat. Eine Vorreiterrolle spielte Preußen: Die ehrgeizigen Bestrebungen zur Verbesserung des nautischen Unterrichts sorgten hier für eine schnellere Verbreitung des Chronometers. 1860 führte über die Hälfte der in Danzig beheimateten Schiffe ein Chronometer.
Towards the end of the Nineteenth Century chronometer prices dropped while at the same time seamen's confidence in the mechanical devices grew. A pioneer role in this development was played by Prussia. The efforts to improve nautical knowledge fostered the dissemination of the chronometer. In 1860 more than every second ship from Gdansk had a chronometer on board.
Ende des 19. Jahrhundert wurde sogar empfohlen, Segelschiffe mit zwei Chronometern – zur gegenseitigen Kontrolle – auszurüsten. Im Überseeverkehr der Marine fuhr man grundsätzlich bereits drei Geräte.
At the end of the 19th century it was even recommended to equip vessels with two chronometers in order to carry out a double-check. Navy ships on the high seas always had three chronometers on board.